ActivityProcess

TransWiki - W3CHINA.ORG开放翻译计划(OTP)

目录

开放翻译计划

开放翻译计划(Open Translation Project,简称OTP)由一系列翻译活动(translation activity)组成。

翻译活动

一个翻译活动(translation activity)是将一个文档翻译为中文(简体或繁体)并将其发布的过程。

一个翻译活动的周期

一个翻译活动分为下列四个阶段。翻译活顶必须从启动阶段开始,并且在进入一个新的阶段之前,必须完成在它之前的所有阶段。

启动阶段

  • 参与者:翻译活动发起者;OTP常设委员会;
  • 目标:确定本翻译活动要翻译的文档、本翻译活动的主席、评审委员会成员、工作组成员。确定翻译的开始时间和发布时间。
  • 工作流程:

1. 翻译活动的发起者(必须是TransWiki注册用户)在OTP常设委员会信箱页面中提交“发起翻译活动”的书面申请。书面申请应包含以下内容:

    • 要翻译的文档的名称及URL。
    • 该文档的主要内容及重要性。
    • 翻译的目标语言(简体中文或翻译中文)
    • 能够证明发起者胜任该翻译活动主席的陈述。(注:翻译活动批准后,发起者将被任命为该翻译活动的主席。)
    • 愿意加入翻译活动并成为工作组正式成员的译者在TransWiki上的用户名,以及各自能承担的工作量。
    • 翻译活动的开始时间和预计发布时间。

2. 翻译活动发起者提交的申请后,由OTP常设委员会决定是否批准启动该翻译活动。启动翻译活动的申请被批准后,该翻译活动的发起者被任命为翻译活动的主席。

3. OTP常设委员会在简体或繁体版(根据目标语言选择)TransWiki的“正在翻译的文档”区创建新的主题作为译文的编辑版本,并将文档原文(英文)作为译文编辑版本的初始内容。

4. 开放翻译计划负责为翻译活动招募参与者,并分配任务,当任务分配超过50%时可以进入工作阶段。

工作阶段

  • 参与者:翻译活动主席,翻译工作组全体成员
  • 目标:开展翻译活动,将文档从英文翻译为中文(简体或繁体)。
  • 工作流程:
  1. 翻译活动主席与翻译工作组全体成员(正式成员或临时成员)共同进行文档的翻译。在翻译过程中,保留英文原文。
  2. 在翻译过程中,翻译活动主席应在该文档的讨论页面维护一个翻译活动工作组的正式成员名单,以及任务分配、计划等信息。
  3. 在进入评审阶段之前,翻译活动主席应安排和协调工作组内部的交叉复查。
  4. 进入评审阶段。
  • 说明:

在工作阶段,翻译活动主席享有最终决定权(何时进行交叉复查,何时提交评审申请)和裁定权(对译文的不同译法和术语翻译的选择作最终裁定)。

评审阶段

  • 参与者:翻译活动主席;翻译活动工作组;OTP常设委员会;OTP专家委员会
  • 目标:对翻译活动的成果进行审核,确保翻译文档的质量。
  • 工作流程:
  1. 翻译活动主席在完成翻译活动内部的交叉复查后,在OTP常设委员会信箱向OTP常设委员会提出评审的申请。
  2. OTP常设委员会收到申请后,立即安排OTP专家委员会对翻译活动的结果进行评审;同时接受外界(包括翻译工作组)的修改意见。
  3. 如果评审得到通过,则进入发布阶段;否则回到工作阶段。
  • 说明:

在评审阶段同时,OTP专家委员会享有最终决定权(是否批准通过评审等)和裁定权(对译文的不同译法和术语翻译的选择作最终裁定)。

发布阶段

  • 参与者:OTP常设委员会
  • 目标:对外发布翻译活动的成果
  • 工作流程
  1. 制作译文的发布版本(HTML格式),其内容来自于评审阶段最终得到的译文。译文的发布版本与编辑版本的不同在于编辑版本是Wiki格式的,因此任何人都可以对它作修改;而发布版本是HTML格式的,因而只有OTP常设委员会成员才可以对它作修改。另外,编辑版本是中英文对照的,而在发布版本中将只有中文的译文。
  2. 在译文的发布版本头部增加相关版权信息(如下),并提供指向翻译文档的编辑版本的链接(用于接受读者的修改及评论)。
  3. 将译文的发布版本提交给W3C。

至此,一个翻译活动结束(注:维护阶段的工作将由开放翻译计划的常设委员会完成)。

维护阶段

  • 参与者:OTP常设委员会
  • 目标:接受来自读者的修改及评论并对译文的发布版本作相应的更新。
  • 工作流程
  1. 定期查看各发布版本对应的编辑版本,了解自从上一次更新发布版本以来编辑版本发生的改动。
  2. 通过与专家委员会沟通,以确定哪些改动被接受、哪些改动被拒绝,并将据此同时更新译文的编辑版本和发布版本。


翻译活动工作组成员

翻译活动主席

翻译活动被批准后,翻译活动的申请者将被任命为翻译活动主席。翻译活动主席的职责为:

    • 在翻译活动的工作阶段决定何时进行交叉复查
    • 在翻译活动的工作阶段决定何时提交评审申请
    • 在翻译活动的工作阶段对译文的不同译法和术语翻译的选择作最终裁定。
    • 在翻译活动的工作阶段,在OTP常设委员会的配合下,进行工作组成员的招募、安排翻译计划及协调工作组成员的工作。

正式成员

满足下列所有条件的用户为翻译活动工作组正式成员:

  1. 为TransWiki注册用户。
  2. 明确表示加入某翻译活动,并提供真实姓名及Email。
  3. 承担了一定数量(暂定为至少1000字)的翻译任务。

说明:

  1. 正式成员可在翻译活动的启动阶段或工作阶段加入。
  2. 正式成员将被列入翻译文档的译者栏。

临时成员

参加了翻译活动,但不满足正式成员条件的属于翻译活动工作组的临时成员。

说明:临时成员不能确保出现在翻译文档的译者栏中。

OTP常设委员会

  • 工作内容

负责整个开放翻译计划活动的开展。

OTP专家委员会

  • 工作内容

解决开放翻译计划中的技术问题。


了解更多信息,请访问W3CHINA 论坛 (http://semanticweb.org.cn)

个人工具
 
 Page execution time: 226.09 ms.
网上报警 苏ICP备05002329号