Talk:OTP常设委员会信箱
TransWiki - W3CHINA.ORG开放翻译计划(OTP)
发起Open Document Format(ODF)v1.1翻译活动的书面申请
p.s.首次使用,请各位指正批评并谅解:p
1.要翻译的文档的名称及URL。
文档名称Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.1
URL:http://www.oasis-open.org/specs/index.php#opendocumentv1.1
2.该文档的主要内容及重要性。
主要内容: (摘自:2006-12-07 10:37 作者: 来源:eNet硅谷动力 http://www.enet.com.cn/article/2006/1207/A20061207326125.shtml )
ODF格式(OpenDocument Format,开放文档格式)是基于XML的纯文本格式,这与传统的二进制格式不同。ODF格式最大的优势在于其开放性和可继承性,基于ODF格式的文档在许多年以后仍然可以被最新版的任意一款办公软件打开使用,而传统的基于二进制的封闭格式的文档在多年以后可能面临的问题是:由于办公软件的升级或者原先的办公软件公司的倒闭导致老的文档不能够再使用,显然这对于用户而言将面临可怕的数据损失,这是用户所不能容忍的,而开放的ODF格式将很好地解决这一问题。OpenDocument作为标准文档格式,由OASIS(The Organization for the Advancement of Structured Information Standards,结构化信息标准推动组织)负责制定,它的目的是改变目前办公软件相互封闭、文档格式互不兼容的糟糕情况。ODF格式可以让不同程序、平台之间都自由地交换文件而不需要理会是何种应用程序所产生的文件,其主要的支持厂商是Corel、IBM、Opera、甲骨文、红帽以及国内软件厂商中文2000公司等。
重要性:目前在中国,ODF格式的中文资料几乎没有,看到的都是一些介绍。希望通过这个翻译计划,能够有助于中国对ODF格式和开放文档的重要性的认识,以及软件开发和重要文档资料存储的可延续和可扩展性。
3.翻译的目标语言(简体中文或繁体中文)
简体中文
4.能够证明发起者胜任该翻译活动主席的陈述
发起者:Apareon
对程序设计有比较浓厚的兴趣,可以保证比较充足的业余时间进行这项计划
5.愿意加入翻译活动并成为工作组正式成员的译者在TransWiki上的用户名,以及各自能承担的工作量。
希望通过这个翻译平台,聚合志同道合者来完成这个计划,自己承担大部分的工作,同时热烈欢迎有能力的成员加入。本人提供翻译计划所需要的文档资料。
6.翻译活动的开始时间和预计发布时间
开始时间:一经批准即可开始
预计初稿完成时间:5-6个月


